القوات الموحدة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 联合部队
- "القوات المسلحة الموحدة" في الصينية 联合武装部队
- "قيادة القوات الموحدة - أفغانستان" في الصينية 驻阿富汗联军司令部
- "القوات المسلحة الموحدة لكمنولث الدول المستقلة" في الصينية 独立国家联合体联合武装部队
- "قواعد الاتحاد الاوروبي الموحدة المتعلقة بأمن الطيران" في الصينية 欧盟航空安全共同条例
- "قوات الدفاع الذاتي الموحدة الكولومبية" في الصينية 哥伦比亚联合自卫军
- "وحدة القواعد والأنظمة" في الصينية 规则和条例股
- "المستشار الأقاليمي المعني بالقواعد الموحدة" في الصينية 标准规则区域间顾问
- "وحدة أمن مواقع المطارات" في الصينية 机场安全股
- "القواعد الموحدة المتعلقة بشروط التعويضات المصفاة والشروط الجزائية" في الصينية 违约赔偿金和罚款条款统一规则
- "وحدة العقود والمطالبات" في الصينية 合同和索偿股
- "قواعد موحدة لطلب الضمانات" في الصينية 统一担保规则
- "القواعد الموحدة المنظِّمة للبيع الدولي للبضائع" في الصينية 国际货物销售统一规则
- "وحدة إصلاح القوانين" في الصينية 法律改革股
- "وحدة تنسيق القوافل" في الصينية 运输队协调股
- "القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين" في الصينية 残疾人机会均等标准规则
- "مدونة قواعد الممارسات الموحدة المتعلقة بالوثائق الخاصة باستيراد البضائع" في الصينية 进口货物文件要求标准业务守则
- "وحدة حصر مركبات القوة" في الصينية 部队车辆盘存股
- "وحدة القيادة والخدمات" في الصينية 指挥服务舱
- "القائمة الموحدة" في الصينية 综合清单
- "زي كرة القاعدة الموحد" في الصينية 棒球服
- "قوة الشرطة الموحدة لموستار" في الصينية 莫斯塔尔联合警察部队
- "المؤتمر الدولي المعني بوضع مؤشر للعجز على أساس بارامترات تقابل مواد القواعد الموحدة الاثنتين والعشرين" في الصينية 根据标准规则第22条相应参数规定残疾指数国际会议
- "وحدة جمع قواعد البيانات" في الصينية 数据库收集股
- "وحدة إدارة القوات الاحتياطية" في الصينية 待命部队管理股
- "القوات الملكية الجوية المغربية" في الصينية 摩洛哥皇家空军
- "القوات المكسيكية الخاصة" في الصينية 特种部队军团
أمثلة
- وتتضح الحاجة إلى وضع إطار قانوني مناسب فيما يتعلق بالمفاوضات مع القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس.
显然,需要针对与联合自卫军的谈判制定适当的法律框架。 - 5- وثانياً، حدثت مفاوضات بين الحكومة والمجموعات شبه المسلحة التي تتكون منها القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس.
第二,政府与构成联合自卫军的准军事集团进行了谈判。 - وفي أواخر عام 2004، شُرع في تسريح قرابة 000 3 فرد من القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس.
2004年末,着手遣散了联合自卫军的大约3,000成员。 - ويُزعم أن الأشخاص المعنيين في 13 من هذه الحالات اختُطفوا من قِبَل أفراد جماعات شبه عسكرية، من بينها القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس.
13起案件的涉案人据称被准军事集团,包括哥伦比亚联合自卫队等的成员绑架。 - 9- وفي موازاة عملية التفاوض مع القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس، أصبح توسع المجموعات شبه العسكرية وتوطدها في مختلف مناطق البلاد معروفاً بصورة أكبر لدى الجمهور.
伴随与联合自卫军的谈判进程,准军事集团在该国不同地区的扩张和集结日益广为人知。 - إن المبالغ التي ينبغي تسديدها للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لرد تكاليف القوات الموحدة ووحدات الشرطة المشكلة وللمعدات المملوكة للوحدات تحدد فصليا.
每季度一次确定向部队和警察派遣国偿还标准部队和建制警察部队费用以及特遣队所属装备的金额。 - 8- وذكر مكتب أمين المظالم، في تقرير المتابعة الذي أعده، أن القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس مسؤولة عن 342 حالة انتهاك لاتفاق وقف العمليات العدائية.
监察员办公室在其后续报告中称,联合自卫军应对342宗违反停止敌对行动协议的事件负责。 - 7- واستهدفت المفاوضات مع القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس تسريح هذه المجموعات شبه العسكرية، على الرغم من أنها واصلت، رغم الطلب العلني الذي وجهته إليها الحكومة، انتهاك اتفاق وقف العمليات العدائية.
1 7. 与联合自卫军的谈判是为了按照政府的公开要求,遣散这些准军事集团,尽管它们继续违反停止敌对行动的协议。 - وفي المنطقة الجنوبية، بما فيها مقاطعة بنجاوي وولاية هلمند، يسقط عدد متزايد من المدنيين ضحايا لتصاعد أعمال القتال بين متمردي طالبان وقيادة القوات الموحدة التي تقودها الحكومة الأفغانية والولايات المتحدة بأفغانستان.
在南部地区,包括Panjwai区和赫尔曼德省,由于塔利班叛乱分子与政府和美国领导的驻阿富汗联军司令部之间的战事急剧增加,平民日益受到危害。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"القوات المسلحة للقوى الجديدة" بالانجليزي, "القوات المشتركة لحفظ السلام وإنفاذ القانون" بالانجليزي, "القوات المقابلة" بالانجليزي, "القوات المكسيكية الخاصة" بالانجليزي, "القوات الملكية الجوية المغربية" بالانجليزي, "القوات متعددة الجنسيات في العراق" بالانجليزي, "القوارب الشراعية في الألعاب الأولمبية الصيفية 2016" بالانجليزي, "القواعد" بالانجليزي, "القواعد الآمرة (قانون دولي)" بالانجليزي,